|
مراجعه به بانک
شما به بانک مراجعه می کنید و خواستار افتتاح حساب یا انجام سایر امور بانکی از قبیل نقد چک، درخواست حواله بانکی، خرد نمودن اسکناس و عیره هستید. نمونه سوالاتی که از کارمندان ذیربط می توانید بپرسید به شرح ذیل است.
I’d like to open a saving account.
می خواهم حساب پس انداز باز کنم.
***
I’d like to open a deposit account
می خواهم حساب سپرده باز کنم.
***
I’d like to open a checking account
می خواهم حساب جاری باز کنم.
***
I want to open a checking and a saving account
من می خواهم یک حساب حاری(چکی) و یک حساب پس انداز باز کنم.
***
I’d like to open a termed account
می خواهم حساب مدت دار باز کنم.
***
We would like to open a joint account here
ما مایلیم یک حساب مشترک در ای جا باز کنیم.
***
I’d like to cash this check please
لطفا می خواهم این چک را نقد کنم.
***
I want to close this account please
می خواهم این حساب را ببندم.
***
Could you tell me my balance please
آیا ممکن است لطفا موجودیم را بگویید؟
***
I want to know my balance
می خواهم موجودی ام را بدانم.
***
I’d like to deposit these checks please
می خواهم ای چک ها را به حسابم واریز کنم.
***
I want to deposit seven hundred dollars
می خواهم 700 دلار واریز کنم.
***
Can you tell me your interest rates please
آیا می توانید لطفا نرخهای سود بانکی را به من بگوئید؟
***
I need to get a $ 100 money order
یک حواله بانکی صد دلاری می خواهم بگیرم.
***
I would like to withdraw $ 250 cash
می خواهم 250 دلار برداشت کنم.
***
I want to withdraw from my saving account
می خواهم از حساب پس اندازم برداشت کنم.
***
I want to withdraw from my checking account
می خواهم از حساب جاری ام برداشت کنم.
***
Could you cash this check for me please
آیا می توانید لطفا این چک را برایم نقد کنید؟
***
Could you cash this traveler’s check please
آیا می توانید لطفا این چک مسافرتی را نقد کنید؟
***
Could you change this bill/ note for me please
آیا می توانید لطفا این اسکناس را برایم خرد کنید؟
***
What’s the rate of (interest/exchange) please
آیا درصد سود بانکی / نرخ تبدیل چقدر است؟
***
Could you give me some change
آیا می توانید قدری پول خرد به من بدهید؟
***
Excuse me. I wonder if you can change a hundred
ببخشید. نمی دانم آیا می توانید یک اسکناس پنجاه دلاری را خرد کنید (یا نه).
***
I need a fifty, two twenties, and a ten
من یک پنجاهی دو اسکناس بیستی، و یک ده دلاری می خواستم.
***
Could you change this bill please
آیا می توانید این اسکناس را خرد کنید؟
***
I’m sorry I don’t have my book with me.
متاسفانه من دفترچه ی(بانکی) ام را به همراه نیاورده ام.
***
I left it at home.
آن را منزل جا گذاشته ام.
***
I/ we have accounts here
من/ ما اینجا حساب داریم.
***
I don’t have an account
من حساب ندارم.
کارمند بانک ممکن است این سوالات را از شما بپرسد:
Do you have any account with us/ in this bank
آیا هیچ حسابی با ما/ در این بانک دارید؟
***
Do you have your (bank) book with you
آیا دفترچه (بانکی) خود را همراه دارید؟
***
What kind of account you wish to open
چه نوع حسابی می خواهید باز کنید؟
***
Have you made out a deposit slip
آیا برگه "خواباندن پول" را پر کرده اید؟
***
Please fill out this withdrawal slip.
لطفا این "برگه برداشت" را پر کنید.
***
You haven’t signed this check.
شما این چک را امضاء مکرده اید.
***
How would you like the money
(or)
how did you want it
(or)
how would you like it
پول را چطور می خواهید؟ (درشت یا ریز؟)
|